Итальянская художница Сильвия Кордедда (Silvia Cordedda) создает, без преувеличения, потрясающией красоты картины, которые являются результатом расчетов фрактальных объектов с последующим визуальным отображением. Сильвию привлекла особенность фракталов повторять очертания цветов. Используя специализированные программы автор «выращивает» растения, которые не встретишь в реальном мире. Но мы можем насладится ими сейчас.
Фракталы
Итальянская художница Сильвия Кордедда (Silvia Cordedda) создает, без преувеличения, потрясающией красоты картины, которые являются результатом расчетов фрактальных объектов с последующим визуальным отображением. Сильвию привлекла особенность фракталов повторять очертания цветов. Используя специализированные программы автор «выращивает» растения, которые не встретишь в реальном мире. Но мы можем насладится ими сейчас.
-
Вжух субкота
From this day forth, every day shall be Caturday (с) (анонимус) Описание давно сложившейся традиции: В этот день, обычно всегда, не единожды…
-
Коты прилетели
Вернее один прилетел. Масяна в эту субкоту вырвалась таки на мороз и устроилась на соседком доме у теплой трубы. Немного погрелась и дернула…
-
Блины с котами
From this day forth, every day shall be Caturday (с) (анонимус) Описание давно сложившейся традиции: В этот день, обычно всегда, не единожды…
-
Вжух субкота
From this day forth, every day shall be Caturday (с) (анонимус) Описание давно сложившейся традиции: В этот день, обычно всегда, не единожды…
-
Коты прилетели
Вернее один прилетел. Масяна в эту субкоту вырвалась таки на мороз и устроилась на соседком доме у теплой трубы. Немного погрелась и дернула…
-
Блины с котами
From this day forth, every day shall be Caturday (с) (анонимус) Описание давно сложившейся традиции: В этот день, обычно всегда, не единожды…
Journal information