kot-de-azur (kot_de_azur) wrote,
kot-de-azur
kot_de_azur

Category:

Как индейцы американцев послали


В 1960-е годы американские астронавты готовились к полёту на Луну, и часть тренировок НАСА проводила в пустынных аризонских землях с индейскими резервациями племени навахо.

Однажды одна из команд столкнулась со стариком индейцем и его сыном, пасших отару с овцами. Старец говорил на языке навахо, а сын еще и на английском. У старого человека незнакомцы, одетые в странные белые костюмы, вызвали интерес, и он задал вопрос: «Что они здесь делают?». Кто-то из группы сопровождения пояснил, что они готовятся полететь на Луну и здесь проходят их тренировки.

Старик обратился с просьбой отправки его послания на Луну. Представители НАСА сразу дали согласие, так как это могло стать хорошей рекламой. Для записи старцу был дан магнитофон. Текст прозвучал на языке навахо без английского перевода. Сын не захотел его сделать.

Позднее сообщение прослушали другие индейцы навахо, что вызвало у каждого тихий смех. Но никто не перевел на английский – якобы его трудно перевести. Потом сотрудники НАСА попросили сделать перевод известного профессора-языковеда индейских языков. После прослушивания, вызвавшего смех, был дан перевод:

«Лунные братья! Бдительно наблюдайте за незнакомцами – они хотят лишить вас ваших земель!»
Tags: истории
Subscribe

promo kot_de_azur december 26, 2019 10:25 20
Buy for 90 tokens
Зимой у меня мандарины всегда ассоциируются с праздником. Обычай дарить мандарины в гостях, пришел из Китая, где данный фрукт символ богатства. Ну а для меня, это еще и возможность приподнять настроение и почувствовать запах прадника. Начинаем серию Новогодних тестов. Праздничное настроение уже…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 106 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →